ただいま準備中です!
今しばらくお待ちください!
-
hetchara
¥2,980
SOLD OUT
長靴、シャベル、そして無敵の背中。 小さな背中が、未来に向かって駆けていく。 失敗も、転んだことも、 ぜんぶ笑って吹き飛ばせるような勢いで。 そしてひと言—— 「なんでも、へっちゃら!」 そのエネルギーを英語に置き換えたのが “No matter what happens, I’m fine!” (何が起きても大丈夫!) 悩みや不安を抱えた大人の心にも、 そっと効いてくるひと言です。 この作品は、 どんな日でも「大丈夫」って思わせてくれる、 ちいさな勇気の記録。 Boots, shovel, and an invincible back. Little backs running toward the future. Failures and falls, And with such vigor that they can blow it all away with a smile. And one word... “Anything is possible!” That energy is translated into English as “No matter what happens, I'm fine!” (No matter what happens, I'm fine!) It's a phrase that gently affects the hearts of adults with worries and anxieties, This is a phrase that gently affects the hearts of adults with worries and anxieties. This work is a reminder that no matter what happens, I'm fine! This work makes us think “No matter what happens, I'm fine! This work is a record of a little courage that makes you think “It will be all right” on any day. Translated with DeepL.com
-
SO COOL!(black)
¥2,980
SOLD OUT
「SO COOL!」は、日常の何気ない瞬間を大胆なタイポグラフィとユーモアで切り取ったアートポスター。 スーパーマーケットの一角、ふと見下ろした足元。 どこか焦点の定まらないポイントへ痛快な一言が爽快! 部屋にも、ショップにも、ギャラリーにも映える、 “今っぽさ”と“あえてのダサさ”を絶妙にミックスした一枚です。
-
sorosoro
¥2,980
SOLD OUT
異なる色味で描かれた魚たちは 朝から夕闇へと変化する一日の時間の経過か‥ 波間を泳ぐからだに反射する、午後の光の色素か。 流れはあるのに 水音はなく 会話はないのに 満ち足りて 同じ気配をくぐり抜け 互いの信頼が このままいつまでも揺るがぬように。 それぞれが小さく祈ります。 帰り道を急ぎながら。 Fish painted in different colors The passage of time as the day changes from morning to dusk. or the pigment of the afternoon light reflected on their bodies as they swim among the waves. There is a current, but no sound of water. No conversation, but fullness. Passing through the same signs of life The mutual trust between us May our trust in each other remain unshaken forever. Each of us prays in a small way. As we hurry on our way home. Translated with DeepL.com (free version)
-
sinra
¥2,980
SOLD OUT
お気に入りのシンプルな哲学と存在論を考えるにふさわしい作品です。 この透明感あふれるデザインは、動物でもなく人間でもなく神秘的な存在を感じさせます。 さあ、自分自身と対話してみましょう。 It is a fitting piece to contemplate a favorite simple philosophy and ontology. This transparent design evokes a mystical presence that is neither animal nor human. Now, let's talk to yourself. 人間は神の一要素にすぎない。(画面下部) man is only one element of the divine.(lower part of the screen)
-
中抜きされた空見上げ
¥2,980
SOLD OUT
この作品は「欠けたもの」や「空白」にこそ意味がある、という逆説的な美をテーマにした抽象デザインアートです。 人物の顔はどこか途中で“中抜き”されており、物理的な形の欠損だけでなく、ぽっかりと開いた心の空洞や、現代人が抱える“喪失”や“虚無”をも表しています。 そして、その空白の先にあるのが“空を見上げる”という行為—— つまり、足りないものを探すのではなく、欠けたままで空を仰ぐことで何かを見出そうとする姿勢。 しかして、見上げたその空も‥ 。 Looking up at the hollowed-out sky” is an abstract design artwork that takes as its theme the paradoxical beauty that ‘something missing’ or ‘blank’ can have a meaning. The face of the figure is “hollowed out” somewhere in the middle, representing not only a physical form that is missing, but also a gaping void in the heart and the “loss” and “emptiness” that modern people are burdened with. The “void” is not only a loss of physical form. And beyond this void is the act of “looking up at the sky” - in other words, it is not a search for what is missing. In other words, the act of looking up to the sky, not to look for what is missing, but to find something by looking up to the sky with what is missing. But then, the sky that we look up at is also........
-
vege
¥2,980
SOLD OUT
野菜は、生きた構造体。 切れば、そこに設計がある。 伸びる、剥がれる、染み込む、割れる‥ すべてが機能であり、美しく効率的な「しくみ」。 「vege」 野菜は静かに、しかし確かに語っている。 私たちがまだ知らない未来のヒントを。 “Learning from Vegetables” “Great Vegetable Mechanisms” それは、ただの食材ではなく、観察すべきモデルであり、学ぶべきデザイン原理であるというメッセージ。 Vegetables are living structures. If you cut it, there is a design. Stretching, peeling, soaking, cracking... Everything is a function, a beautiful and efficient “mechanism. Everything is a function, a beautiful and efficient “mechanism. ”Vege” Vegetables speak quietly but surely. Hints of the future we do not yet know. “Learning from Vegetables”. “Great Vegetable Mechanisms”. The message is that it is not just an ingredient, but a model to observe and a design principle to learn.
-
コンプライアンス・バロメータ-b
¥2,980
SOLD OUT
現代社会、個々の思考や判断が難しいと感じる場面、出くわしたりしませんか? そんな時、心強いサポートとなってもらえる相棒?のような存在を描いてみました。 自身の正しい判断力だけでは押しきれないジレンマに直面している、そこのあなた! どうかそんな時は、静かに壁に掛かったこの相棒に、何か語りかけてみて下さい。 そして小さな貝に耳を当てるように、澄ませてみて下さい。 In today's society, do you ever come across situations where you find it difficult to think and decide individually? I drew a partner who can be a reassuring support in such a situation. I tried to depict a kind of partner who can be a reassuring support in such situations. You, who are facing a dilemma that cannot be overcome by your own correct judgment alone! Please talk to this partner hanging quietly on the wall at such times. And please try to listen to it as if you were listening to a small shellfish. Translated with DeepL.com (free version)
-
non sugar days-01 〜 甘くない日々
¥2,980
SOLD OUT
この「non sugar days 〜 甘くない日々」シリーズは、現代を生きる私たちが日常で感じる、甘さだけではない、むしろどこかストイックで、時に考えさせられるような日々を表現したデザイン作品群です。 また、シリーズ作品全体に共通する、控えめながらも印象的な差し色(淡いグリーン、砂のようなテクスチャ)のアクセントは単調に見える日常の中に潜む、ささやかな安らぎや希望、或いは内なる調和を静かに示唆しています。 各作品が放つ、ミニマルでありながらも感情を揺さぶる力は、見る人に静かな思索を促す奥行きを持ち、、心の整理や自己との対話を促してくれるでしょう。 どの作品も、オフィスや書斎、ミニマルな空間に飾ることで、洗練された雰囲気と、日々のインスピレーションをもたらします。 The “non sugar days” series is a group of design works expressing not only the sweetness that we feel in our daily lives, but also the somewhat stoic and sometimes thought-provoking days we live in the modern age. The series' subtle yet striking color accents (pale green, sand-like texture), which are common to all the works, quietly suggest a little comfort, hope, or inner harmony hidden in the seemingly monotonous daily life. The minimalist yet emotive power of each piece has a depth that encourages quiet contemplation, mental clarity, and dialogue with the self. Each piece can be displayed in an office, study, or minimalist space to bring sophistication and daily inspiration. Translated with DeepL.com (free version)
-
ZERO-BASED THINKING-a
¥2,980
SOLD OUT
ゼロベース思考という思考法を視覚化しようとすると、何故か昔見た古い映画「バンデットQ」の、船の帽子を被った巨人が海から陸に上がるシーンが頭の中に現れ、消えません。 最早、うる覚えの境地ですが、その時の船に乗っていた登場人物たちの世界観の容赦無い変わり様に、観ていた私はどれ程、驚愕したことか‥。 まさにあの突然の、そこまでの常識の”白紙化”シーンこそ、ゼロ思考の具象化であり、これはその着想をそのまま視覚化したアートデザインです。 画像下部の a way of thinking from the ground up は、「イチから考え直す方法」というニュアンスになります。 For some reason, when I try to visualize the zero-based thinking method, a scene from the old movie “Bandit Q,” in which a giant in a ship's hat rises from the sea to land, appears in my mind and does not disappear. I can't get it out of my mind, but I can't tell you how astonished I was at the relentless change in the worldview of the characters on the boat at that time. That sudden “blank slate” scene is the embodiment of zero thinking, and this art design is the direct visualization of that idea. The lower part of the image shows a way of thinking from the ground up. a way of thinking from the ground up at the bottom of the image means “a way of thinking from the ground up”. Translated with DeepL.com (free version)
-
Botanical Line
¥2,980
SOLD OUT
Botanical Line 自然の中に潜むルールや決まり事を軽やかに表現したデザイン。 植物や草花の調和のハーモニーは日々の生活の中で静かに深い印象を残します。 きっと日常のリズムに穏やかな刺激を与えてくれることでしょう。
-
Yellow moon feelings
¥2,980
SOLD OUT
やわらかく広がる黄色の濃淡、かすかに滲むグラデーション。 重なり合うフォルムは、満ち欠けする月の感情の波。 静かに揺れながら、どこか切なく、どこか温かい。 月は何も語らない。 けれど、その光には確かに感情の”機微”がある。 この作品は、そんな“無言の感情”を色と形に変換した、ひとつの抽象的対話。 静けさの中に流れる、月の”感意の移ろい”を、あなたはどんな気持ちで見るだろうか。 The softly spreading shades of yellow and the faintly blurred gradation. The overlapping forms are the emotional waves of the waxing and waning moon. It is somehow sad, yet somehow warm, while quietly swaying. The moon tells us nothing. However, its light certainly contains the “subtleties” of emotion. This work is an abstract dialogue in which such “silent feelings” are converted into colors and shapes. How do you feel when you see the moon's “shifting emotions” flowing through the stillness?
-
MODERN DEER HUNTER
¥2,980
SOLD OUT
新たなスタイルのハンティングを提案しつつ、危惧もしている、というジレンマを描いた作品。 現代社会の荘厳な灰色を背景に、現代の鹿ハンターはどんな獲物を追い求めるのでしょう。 The film depicts the dilemma of proposing a new style of hunting, but also fearing it. Against the majestic gray backdrop of modern society, what kind of prey will the modern deer hunter pursue? what do you think in the solemn gray of modern society? (画面下部) 現代社会の厳粛な灰色の中で、あなたは何を思うのか?
-
non sugar days-02〜 甘くない日々
¥2,980
SOLD OUT
この「non sugar days 〜 甘くない日々」シリーズは、現代を生きる私たちが日常で感じる、甘さだけではない、むしろどこかストイックで、時に考えさせられるような日々を表現したデザイン作品群です。 また、シリーズ作品全体に共通する、控えめながらも印象的な差し色(淡いグリーン、砂のようなテクスチャ)のアクセントは単調に見える日常の中に潜む、ささやかな安らぎや希望、或いは内なる調和を静かに示唆しています。 各作品が放つ、ミニマルでありながらも感情を揺さぶる力は、見る人に静かな思索を促す奥行きを持ち、、心の整理や自己との対話を促してくれるでしょう。 どの作品も、オフィスや書斎、ミニマルな空間に飾ることで、洗練された雰囲気と、日々のインスピレーションをもたらします。 The “non sugar days” series is a group of design works expressing not only the sweetness that we feel in our daily lives, but also the somewhat stoic and sometimes thought-provoking days we live in the modern age. The series' subtle yet striking color accents (pale green, sand-like texture), which are common to all the works, quietly suggest a little comfort, hope, or inner harmony hidden in the seemingly monotonous daily life. The minimalist yet emotive power of each piece has a depth that encourages quiet contemplation, mental clarity, and dialogue with the self. Each piece can be displayed in an office, study, or minimalist space to bring sophistication and daily inspiration. Translated with DeepL.com (free version)
-
south tribe-1
¥2,980
SOLD OUT
その者は、風の匂いをまとって現れた。 南から、と言われているが、 実のところ、どこから来たのかは誰も知らない。 その背には何十枚もの白い羽根が流れ、 まるで空を飛び損ねた祈りの残骸のよう。 「今こそ、すべての命に敬意を学ぶとき」 その者は言葉を持たない。 けれどその存在が、すでに語っている。 この世界は借り物であり、 生きとし生けるものすべてが、 何かしらの記憶と関係をもっているということを。 あなたは木の葉の開き方を知っているだろうか。 土が乾く音を聞いたことがあるか。 目を合わせたことがあるか―― 他の命と。 もしまだなら、学べばいい。 その者のように、ただ歩き、ただ感じ、 ただ敬意を込めて呼吸するだけで。
-
SIDECAR's PROJECT
¥2,980
SOLD OUT
「サイドカーズプロジェクト」は、風を切る快感を味わう新たな冒険への招待状。 この作品を見つめる程、サイドカーが颯爽と流れに逆らい、バッタバッタと敵の一味をなぎ倒していく‥そんなスリリングな体験を想起すること請け合いです! The Sidecars Project is an invitation to a new adventure in the thrill of breaking wind. The more you look at this work, the more you will be reminded of the thrilling experience of a sidecar dashing against the current, clattering down a gang of enemies!
-
果物ではない〜It's not fruit
¥2,980
SOLD OUT
これは、果物のように見えるが果物ではないという逆説的なテーマを持つ抽象作品です。 一見すると西洋梨やひょうたんのような形状が描かれていますが、なめらかなグラデーション、ふくよかなフォルム。 表面は果物の皮のようにも見えますが、人工的な陰影処理が「作られた存在」であることを感じさせ、どこか不穏な気配が潜んでいる‥。 自然物のような温もりの中に、人工的な違和感。 上部の黒い突起は茎ではなく、まるでフックのよう。 この作品は、「見た目が本質を決めるのか?」という問いを投げかけ、観る者の直感と知覚のあいだに揺さぶりを与えるデザインアートです。 This is an abstract work with a paradoxical theme: it looks like a fruit but is not a fruit. At first glance, the shape of the painting resembles a western pear or gourd, but with smooth gradations and plump forms. The surface looks like the skin of a fruit, but the artificial shading gives the impression of a “made existence,” and there is a hint of disquiet lurking in the work. In the warmth of the natural object, there is a sense of artificial incongruity. The black protrusion at the top is not a stem, but looks like a hook. This work asks the question, “Does appearance determine the essence? This is a design artwork that shakes the viewer's intuition and perception.
-
night eye ~ 夜の目
¥2,980
SOLD OUT
夜には目が、ある。 たいていは気づかれず、何も語らない。 ただ、じっとこちらを見ている。 まるで番人のように。 まるで証人のように。 だから 開けた引き戸は 閉めてなさい。 At night, there are eyes. Most of the time they go unnoticed and say nothing. They just stare at us. Like a watchman. Like a witness. That's why The sliding door that you opened Close the sliding door.
-
Buffalo`s Horn
¥2,980
SOLD OUT
この壮大な牛の角は、まるで神秘的なアーティファクトのよう。 絵画としてのユニークな形状と自然の美しさが、どんな空間にも特別な雰囲気をもたらします。 力強さと優雅さが共存するこの商品は、インテリアのアクセントにぴったりです。 自宅やオフィスのデコレーションに加えることで、あなたの日常がより豊かに彩られることでしょう。 牛の角が持つ自然の温もりや力強さを感じながら、特別な空間を演出してみてください! 長い歴史の中で培われた汎用性と高い基準。(画像上部) This magnificent bull horn is like a mystical artifact. As a painting, its unique shape and natural beauty bring a special ambiance to any space. Combining power and elegance, it is the perfect accent for your interior decor. Adding it to your home or office decor will enrich your everyday life. Feel the natural warmth and strength of bull horns as you create a special space! versatility and high standards developed over a long history.(Top of image) Translated with DeepL.com (free version)
-
難民-2 ~ refugee-2
¥2,980
SOLD OUT
この作品は「流浪」というテーマをもとに制作されました。 流動的な形と鮮やかな色彩が、居場所を失い彷徨う人々の姿を象徴的に描いています。 赤やピンク系の形状は、希望と絶望の間を揺れる感情の流を表し、下部の鋭く立ち上がる波のようなフォルムは、不安定な環境の中で立ち上がろうとする生命の力を象徴しています。 この作品は、国家や場所を越えて共通する「居場所の喪失」という普遍的な痛みを可視化し、鑑賞者に深い問いを投げかけます。 This work was created based on the theme of “wandering. The fluid shapes and vivid colors symbolically depict people who have lost their place and are wandering. The red and pinkish shapes represent emotional currents oscillating between hope and despair, while the sharply rising wave-like form at the bottom symbolizes the power of life to rise up in an unstable environment. This work visualizes the universal pain of “losing one's place” that is common across nations and places, and poses a deep question to the viewer.
-
tsuchi shigoto-black
¥2,980
SOLD OUT
三角形は山かもしれない。 あるいは、掘られた穴。 無数のレイヤーは古代から続く命のリズムの堆積。 そしてひとつのシャベル、一輪の車輪、幾何学的な現場の声、汗の断片たちはデジタルなベクトルとして再構築されています。 土に触れるという人間的でアナログな営みが、デジタルな質感で表現されることで、「労働」や「作業」が未来社会の中でどう変化していくのかという問いを投げかけているよう。 「TSUCHI SHIGOTO」という作品に確かな重みがあるとすれば、それは土を動かすことで世界を変えてきた者たちへの高純度な讃歌に他なりません。 The triangle could be a mountain. Or a hole dug. Countless layers are deposits of the rhythm of life that has continued since ancient times. And a single shovel, a single wheel, the geometric voice of the site, and fragments of sweat are reconstructed as digital vectors. The human and analog activity of touching the soil is expressed with digital texture, which seems to pose the question of how “labor” and “work” will change in the future society. If the work “TSUCHI SHIGOTO” has a certain weight, it is nothing but a high-purity hymn to those who have changed the world by moving the soil. Translated with DeepL.com (free version)
-
picasso
¥2,980
SOLD OUT
「自分が何を描こうとしているかを知りたいなら、ただもう描き始めねばならない」。 兎角、考え過ぎてしまう私の様な者にとって、このピカソの言葉は実に聡明で聞く都度に、否が応でも、ひっくるめて、ひん剥かれます。
-
RED ROOF HOUSE
¥2,980
SOLD OUT
この「RED ROOF HOUSE」という作品は、重力や建築のルールが少しだけ緩んだ、ユーモラスな作品です。 赤い屋根は、しっかりと家を守っているというよりは、ふんわりとこの存在に“家らしさ”を与えています。 地面も空も曖昧なのに、この家は確かにそこに在り、朝焼けと夕焼けをいっぺんに受けながら、あるいは季節の移り変わりを静かに語っているようです。 The “RED ROOF HOUSE” is a humorous work in which the rules of gravity and architecture are slightly relaxed. The red roof softly gives the house a sense of “home” rather than protecting it. Despite the ambiguity of the ground and sky, the house is certainly there, receiving the morning and evening sunsets at the same time, or quietly telling the story of the changing seasons.
-
Orange hair?
¥2,980
SOLD OUT
この作品は、色彩の楽しさと視覚の遊び心をテーマにしたデザインアートです。 「必ずしもオレンジ色の髪というわけではない」 という曖昧さで断定するほど 「ほんとうにオレンジの髪なのか?」 という素朴な問いが浮かび上がる ‥見る者に多様な解釈を促す、不思議な作品。 This piece of design art is about the joy of color and visual playfulness. It is not necessarily orange hair.” So much so that it is determined by the ambiguity of the question. “Is it really orange hair? The more ambiguous the answer is, the more it raises a simple question: “Is it really orange hair? This is a mysterious work of art that encourages the viewer to interpret it in a variety of ways.
-
SENI-HARA
¥2,980
SOLD OUT
少しひねられた身体の線。 わずかにずれて並んだ模様たち。 真っ直ぐでいられない気持ちが、 そのまま、そこに、とどまっているような‥ 少しだけ斜めに揺れながら、 心を曲げる前の静けさ。 何処までも深い節穴(ふしあな)を見つめる、まなざし。 今、背に腹は代えられぬ。 Slightly twisted body lines. Patterns that are slightly off. The feeling of not being able to stay straight, As if they were still there. Swaying slightly askew, The stillness before bending the heart. The gaze that gazes into the deepest knotty hole. Now, I can't turn my back on it.